Rechercher sur AfrikBlog

Noirs d'Amérique Latine

Textes traduits de l'Espagnol témoignant du passé et du quotidien des Noirs d'Amérique Latine et des Caraibes

24 mai 2008

Sur Caoba : Liya Kebede présente LemLem, marque de vêtement pour fillettes

Après avoir pénétré avec succès le monde de la mode, d’être devenue la première femme noire à représenter la célèbre ligne de maquillage Estee Lauder et après avoir fait ses premiers pas dans l’industrie cinématographique, Liya Kebede continue de nous surprendre. Elle a lancé il y a peu de temps une ligne de vêtement exclusive pour fillettes du nom de LemLem , qui signifie "fleurir".

Kebede espère que ce nouveau projet contribuera au développement de son pays natal, l’Éthiopie. "C’est merveilleux de pouvoir donner et aider les gens", indique-t-elle. “Mais, en fin de compte, l’Éthiopie doit sortir de la pauvreté par le biais du pouvoir économique et la possibilité de donner des emplois aux gens. Comme dit le diction: offre un poisson à un homme, puis apprends lui à pêcher."

Pour Kebede, LemLem représente un petit pas vers le possible démarrage d’une industrie. Par le biais de LemLem des manufactures textiles  des marchés de l’Ouest de l’Afrique ont l’opportunité de faire leur promotion. Les pièces sont parfaitement à l’image de la créatrice: modernes, chic et ethniques. De plus, elles ont une finition de type tailleur et les broderies et les tissages manuels sont réalisées avec les techniques traditionnelles d’Éthiopie.

La Top-modèle qui représente sa marque n’est personne d’autre que Raee , sa fille âgée de deux ans qui a hérité du  charme et de la malice de sa mère.

Vous pouvez admirer quelques modèles de la ligne ci-dessus. Pour plus d’informations, visitez son site au www.lemlem.com

Traduit de l’Espagnol pr Guy everard Mbarga

http://es.caoba.org/edicion8/chicyguapa/moda/lemlem/article.html

Color con clase© caoba 2006-2008

Posté par guyzoducamer à 21:09 - Paru sur Caoba.org - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

18 mai 2008

Destrozar las paredes de las soledades afrodesciendentes

Guy Everard Mbarga

Para ilustrar las diferencias que separan los angloparlantes de los franco parlantes canadienses, se usa la expresión "las dos soledades".

Los Afrodescendientes de América Latina, descendientes de los esclavos africanos que tienen el portugués y el español como lenguas oficiales principales, representan unas de las soledades que existen en el seno del Mundo Negro .

Los sitios de Internet especializados que tratan los temas históricos o contemporáneos relacionados a los Afrodescendientes de América Latina son escasos, demasiado especializados y centrados en el folclore u ofrecen información, mayoritariamente y únicamente publicadas en castellano o en portugués.

La falta o extrema escasez de noticias sobre la vida cotidiana de estos afrodescendientes en la lengua del otro, por ejemplo el francés, constituye un obstáculo, una pared que impide la (re)conexión, el reparto, el intercambio. La lengua del uno es el obstáculo que le impide acceder al cotidiano o a la historia del otro. Eso se verifica particularmente con el africano o el Afrodescendiente franco parlante en comparación con el Afrodescendiente de América Latina del qué hablamos específicamente aquí.

Estos que hablan mayoritariamente el portugués y el español por lo tanto no pueden hacer la conexión automática con la mayoría de los africanos por ejemplo (o de los antillanos franco parlantes o angloparlantes) que hablan principalmente el Inglés y el Francés. Eso se puede comprobar fácilmente si se observa y se comparan las lenguas oficiales en los dos continentes y la repartición de la población que les habla.

Así, las lenguas de los colonos y de los esclavistas europeos no sólo sirvieron para transmitirnos y tratar de hacernos engullir una cultura que no es nuestra. Son, de la misma manera causante hoy de las soledades Afrodescendientes, es decir este aislamiento, esta división lingüística, política, cultural, más o menos grande que caracteriza cada comunidad de la diáspora africana, particularmente la de América Ibérica. Es por otro lado también el caso en África donde las realidades de los franco parlantes no preocupan siempre los angloparlantes. Esta separación, estimulada por las diferencias de lengua, no solo tiene impacto sobre el acceso a la información sobre el otro, pero también sobre el intercambio o la conexión social, turística, política, económica, cultural, educacional etc...

Unas iniciativas deben ser aplicadas, por un lado y el otro (los africanos y su diáspora) para permitir a los Afrodescendientes y a los africanos alargar su horizonte en lo que se refiere a las referencias que les parecen, y les ofrecerían orgullo y servirían de modelos para ellos. Eso solo es posible si se abre el candado lingüístico que invisiviliza y hace inexistentes los unos para los otros.

La misión de los comunicadores, los periódicos, traductores, lingüistas es primordial. Son los que pueden crear este interés de las poblaciones (y no sólo de los expertos). En este sentido fue creado hace dos años el blog de los Negros de América Latina (En Francés). Esta iniciativa consiste en la facilitación de noticias históricas y de actualidad sobre los Afrodescendientes de América Latina traducidas del español y del portugués al francés, principalmente para los Afrodescendientes franco parlantes (pero no exclusivamente). El tiempo ha permitido dar se cuenta del inmenso interés del grande público y de numerosos intelectuales. No obstante, esta iniciativa que avanzará y crecerá solo representa un grano de arena entre millones de granos de arena de posibilidades.


Guy Mbarga

La colaboración que se inicia con la Revista Caoba es en este sentido. Cada africano, Afrodescendiente de la diáspora que comparte el mismo ideal de intercambio al seno del Mundo Negro puede contribuir, transformar un grano de arena de posibilidad en realidad.

Guy Everard Mbarga (20 dic.1975) es un traductor Camerunés, quien hoy en día reside en Canadá y trabaja como profesor en la Educación primaria. Apasionado por la Afrodescendencia, principalmente la de América Ibérica, ha traducido más de 280 textos (del Español, del Portugués y del Inglés al Francés) sobre este tema. Guy es Licenciado en Educación (Universidad de Ottawa, Canada) y en Lenguas Extranjeras Aplicadas al Comercio Internacional -Inglés-Espanol- de la Universidad de Picardie Jules Vernes, Amiens, Francia. En adición, cuenta con una licenciatura en Técnicas Económicas de Gestión Internacional de las Empresas de la misma institución.

http://guyzoducamer.afrikblog.com/

Posté par guyzoducamer à 19:14 - Paru sur Caoba.org - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

El King y nuestros sueños para la Afrodescendencia

Por Guy Everard Mbarga

El 4 de abril, se conmemoró el día de la muerte de Martin Luther King, el líder afroamericano luchador por los derechos civiles de sus hermanos de color negra. Su historia es famosa, y no vamos a repetirla. Lo qué si debemos hacer es celebrar esta fecha, pensando en nuestros sueños por un futuro de verdadera hermandad entre los africanos y sus descendientes en el mundo.

El sueño de MLK poco a poco se realiza, aunque difícilmente. En fechas como esta tenemos la ocasión de reflexionar sobre nuestros sueños; aprovecho la oportunidad para compartir mis sueños... Los de un africano, partidista de un acercamiento a los afrodescendientes del mundo, y especialmente a los de América Latina.

Sueño que un día cada país africano celebrará El Mes de la Afro descendencia o El Mes de la Diáspora Africana.

Sueño que un día cada afrodescendiente, descendiente de esclavizado ya no necesitará una visa o un permiso para visitar la tierra de sus ancestros.

Sueño que un día el continente africano manifestará su solidaridad financiera, humana y política con Haití, el primer país negro independiente.

Sueño que un día cada país africano celebrará los héroes y las heroínas, los líderes del pasado y contemporáneos de América Latina; los Zumbí dos Palmares, Alonso de Illescas, Ambrosio Mondongo, Juan Pablo Sojo, Adalberto Camargo, Gaspar Yanga, le Roi Miguel, Benkhos Bioho, Makandal, José Luis Chirino, Dessalines, Nanny, Piedad Cordoba, Sebastian Lemba, Reina Guiomar, Ursula Conga, Francisco Congo, Cudjoe, Cuffy, Julien Fédon, Andresote, Lorenzo Mombo, Toussaint Louverture...

Sueño que un día cada país africano tendrá una Secretaría de Estado o un Ministerio de las Relaciones con los Afrodescendientes.

Sueño que un día cada país de África tendrá su Museo de la Afrodescendencia, para celebrar la historia de las diferentes comunidades afrodescendientes de América.

Sueño que un día tendremos en cada país africano El Monumento o la Estatua del Esclavo Desconocido.

Sueño que un día viviremos los Juegos Deportistas de África y de sus Diásporas.

Sueño que un día veremos el Álbum Fotográfico Anual de los Afrodescendientes.

Sueño que un día todas las universidades africanas, los colegios y las escuelas africanas tendrán un programa de estudios de la Diáspora de Afrodescendientes del Mundo.

Sueño que un día cada afrodescendiente de América tendrá un padrino o una madrina en África, quien será como el hermano, la madre o o el pariente del que fue separado.

Sueño que un día viviremos el concurso o el Encuentro culinario, turístico, de belleza...de África y de los Afrodescendientes del mundo...

Sueño que un día las paredes que separan las soledades afrodescendentes caerán.

Versión en Francés de este artículo

Posté par guyzoducamer à 19:12 - Paru sur Caoba.org - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
« Accueil  1