mercredi 14 janvier 2009
Clutch International: Afro Latino? Finally, a home on the Net
Afro Latin sisters now have a home on the Net thanks to enterprising Panamanian, Mahogany Kinell. Mahogany set up website Revista Caoba to cater for Spanish-speaking women of African descent like herself who, while embracing their blackness on a universal scale needed something specific to their own unique needs.
Mahogany says. “Conventional magazines have very little or nothing for us when it comes to hair care or beauty. I found magazines catered for black women in English, French and even Portuguese but none in Spanish. So I decided to do it myself since I was sure that many women out there felt left out, just like me, especially in our countries where we are considered a minority.”
“I always searched for a medium in which I could identify,”
Caoba was launched in 2006 and today receives thousands of visitors a month from all over the world including Spain, Colombia, Mexico and Argentina. On the site there are articles about fashion, beauty and hair care but there’s also a section dedicated to embracing African heritage in every corner of Latin America through art, dance, music and history. It’s about empowerment as much as anything else. “The web is a fantastic way to reach people globally. Many readers send messages thanking us for the initiative, for remembering them, for existing. It’s been a beautiful journey so far, and we are just starting.”
Clutch: Why did you decide to set up Revista Caoba?
Mahogany: Revista Caoba was created based on my own need. I was always searching for a magazine where I could find beauty and hair care tips for me. I managed to find several in English, French and even Portuguese but none in Spanish. I could imagine that there were many black Hispanic women out there who also wanted to feel included and empowered, women who wanted to learn about hair and skin care, how to wear make up, but also how to develop their careers and to look forward to a bright future. I also wanted Caoba to be a connecting point for the Afro Latin community where we could interact and learn from each other. After 3 years I’m convinced this goal has been achieved.
Clutch: What does Revista Caoba mean and why did you decide to call it that?
Mahogany: Revista Caoba is Spanish, “Revista” meaning Magazine and “Caoba” meaning Mahogany. I chose the name because of its meaning. Mahogany is a very fine wood and our slogan is “Color con clase,” which means “Classy color.” I wanted Caoba to represent our community in the most positive way, to end the stereotypes that have been assigned to us by society. Our team work hard to provide interesting articles in a professional format, while always keeping the essence and values of our community.
Clutch: Who is your main readership? Where do they come from?
Mahogany: Caoba readers are mainly women between 18 and 35 years old, but teenagers as well as women over 50 are also part of our family. We have readers from all over the world. The majority come from Spain, or are Spanish immigrants from Colombia, Mexico, Panama and the US. But we’ve received messages from people from so many places: Ecuador, Curacao, Saudi Arabia, Equatorial Guinea, China, Argentina, Bolivia, Zaire… We truly feel that Caoba caters for the Afro Latin community on a global scale. Since Caoba is not only about beauty and fashion, but also about culture and empowerment, many men are also part of our circle of readers. That is why we have created a Men Zone where we also give them tips about grooming, fashion and how to be a gentleman!
Clutch: What are the main features of the site?
Mahogany: Caoba consists of four main sections. Chic y Guapa features articles about beauty and skin care, hair care, make up and fashion. In Culture Club you’ll find articles about cultural expressions of our community in the form of art, literature, dance, music, film as well as history. Estilo de Vida (Lifestyle) is all about health and fitness, but it also includes a very popular section called “Mente Positiva” (think positive), which has many inspirational articles. Mundo Actual covers topics such as news reports, tips on how to boost your career and be on top of your finances, as well as information about the different Afro descendant communities in Latin America.
Clutch: What kind of feedback have you had from readers?
Mahogany: The feedback has been favorable from the beginning, especially since we added the option to add comments on each article. We’ve received hundreds of “thank you” messages from men and women around the world. They are happy that we exist, that we care about them and they love the format. They feel truly identified and also part of the family. Everyday we receive motivating words from our readers and it feels great. It’s good to know that your hard work is appreciated. They send us ideas and suggestions and always encourage us to keep on going since we make them proud.
Clutch: What direction would you like to take the site in in the coming year?
Mahogany: We would like to launch a printed version, a real magazine that our readers can look forward to receiving and exploring. Many readers have asked us for it so we want to give it a try. We hope to receive enough support from advertisers and investors who believe in our cause and who will visualize the potential of this project. Also, we would love to feature Caoba in other languages.
Clutch: Tell us about the Afro Latin community. What would you like people to know?
Mahogany: The Afro Latin Community is huge and quite unknown by many people. Afro descendants of the Latin American countries have always been considered a minority and, therefore, have been subject to poverty, poor education and many limitations. Additionally, we live with the stigma of slavery as, unfortunately, our history books only talk about the negative events. This makes many people live in denial of their roots, of their identity. However, the spirit of battle of our ancestors remains and little by little we’ve gained the respect and inclusion in society that we deserve. Today we are an important part of the diversity of our countries, as the majority of the Latin American nations have strong African roots in their culture. Many people would never imagine that in countries like Argentina, Mexico or Uruguay there is an Afro Latin population. The truth is that there isn’t a country in America that doesn’t have a black presence and a story behind it. Through Caoba we want to bring Afro Latinos together, to help them learn about each other, but most of all, to make them feel proud about who they are and to regard the future with vision and hope.
Clutch: Tell me about yourself.
Mahogany: I am Panamanian with Jamaican roots. I lived my whole life in sunny Panama until I obtained a scholarship to study for a Masters in Marketing in Madrid, Spain. There I met my husband who is Swiss, that’s why I say that love brought me to Switzerland! He encourages me to pursue my dreams and supports all my projects, especially Revista Caoba. I’ve been living here for 4 years now and have worked as an Internet Sales and Marketing Manager for a Global Swedish company in the International Education industry. I am currently working on improving my German, leveraging Revista Caoba and looking into becoming a freelancer in Offline and Online Marketing. Living in Europe has been amazing so far. I’ve learned about so many cultures, traveled around the world and met incredible people. In my free time I like to write songs and sing. You can listen to my songs here: www.facebook.com/pages/Mahogany/35407907227
I also miss Panama truly. My family, my friends, the noise, the lively atmosphere…the Latino spirit! There’s no place like home.
For more information about Mahogany and Revista Caoba please visit es.caoba.org/index.html.
dimanche 16 novembre 2008
Entrevue avec Mahogany Kinell, jeune créatrice du Magazine Caoba
Par Guy Everard Mbarga
Mahogany Kinell est une jeune Afropanaméenne dont le dynamisme va de paire avec ses multiples talents. Titulaire d’un Master en Marketing et en Gestion Commerciale obtenu en Espagne, elle a travaillé pendant trois années en tant que gestionnaire des ventes et du Marketing par Internet dans l’industrie de l’éducation Internationale.
Et à seulement 24 ans, Mahogany a lancé en janvier 2006 le Magazine en ligne Caoba, qui s’adresse principalement aux femmes afrodescendantes de l’Amérique Latine, mais également apprécié par les équato-guinéennes. Dans l’entrevue exclusive qui suit, elle nous parle de cette aventure éditoriale, des noirs du Panama, de ses sentiments d’Afrodescendante envers l’Afrique et de … Barack Obama entre autres.
- Mahogany, peux-tu tout d’abord, nous présenter le magazine Caoba que tu administres?
Caoba est un magazine en ligne qui s'adresse principalement à la communauté afrolatine. La revue a une touche très féminine, car au départ, elle s’adressait plus aux femmes, avec des articles sur la beauté, le maquillage de la peau noire de même que les soins du cheveu afro. Cependant, nous avons un public masculin important, et c'est la raison pour laquelle le magazine compte désormais une section spéciale pour les hommes.
De plus dans la rubrique Culture Club, on retrouve des articles sur l’art, la musique, l’histoire et les expressions de la communauté afrodescendante de l’Amérique Latine, et des africains. Les autres segments très prisés sont Estilo de Vida qui aborde la santé et présente également des articles sur la motivation et le dépassement personnel et Mundo Actual avec des news et des actualités de la communauté, ainsi que des conseils pour obtenir un emploi et sur les finances.
- Quelle fut la raison principale qui t'a motivé à te lancer dans cette aventure extraordinaire?
Ce qui m'a motivé à créer Revista Caoba c'était l'envie de fournir à la communauté afrolatine un média dans lequel elle pouvait s’identifier. Les revues conventionnelles n’offrent presque jamais des conseils de beauté ou de soin du cheveu aux femmes noires, et les rares magazines qui le font sont soit en anglais, soit en français et même en portugais, mais il n y avait rien en espagnol. J’ai donc décidé de poser la première pierre et de me lancer, comme tu le dis si bien, dans une aventure incroyable.
- Et quelles sont les difficultés que tu dois affronter pour réaliser ce travail si important?
Eh bien, l’une des principales difficultés c'est l’endroit où je vis, puisque je réside en Suisse alors que mon marché se trouve beaucoup plus en Amérique Latine. Au moins, en Espagne, je serais plus dans une ambiance propice pour promouvoir la revue. Cependant, avec beaucoup d’efforts et d’engagement, j’ai réussi à faire que Caoba ait une bonne diffusion, et c’est ce qui me réjouit. J'ai également besoin de plus de soutiens de rédacteurs ou de collaborateurs qui enverraient des articles à publier. J'ai pratiquement écrit tous les articles qui se trouvent sur Caoba.
‘‘À Panama, on retrouve deux groupes principaux de Noirs : Les descendants des africains qui sont arrivés dans l’isthme à l’époque de la colonisation d’une part, et ceux qui sont arrivés au début du 20ème siècle pour participer à la construction du Canal d'autre part’’ .
- Parlons à présent des Afro panaméens. Quelles sont les origines des noirs qui vivent aujourd'hui au Panama, et quelles sont tes propres origines?
À Panama, on retrouve deux groupes principaux de Noirs : Les descendants des africains qui sont arrivés dans l’isthme à l’époque de la colonisation d’une part, et ceux qui sont arrivés au début du 20ème siècle pour participer à la construction du Canal d'autre part. Ce dernier groupe est formé de personnes originaires des Antilles, de pays comme la Jamaïque, La Barbade et Trinité et Tobago. Les descendants des afro-antillais portent en général des noms anglais en plus de parler cette langue avec aisance.
Personnellement, j’appartiens aux de groupes, puisque mon grand-père maternel est arrivé ici avec ses parents de la Jamaïque pour travailler sur le Canal. Son père a travaillé dans la construction du Canal et il a suivi ses traces. Le père de ma grand-mère venait de la Barbade et il a également travaillé sur le Canal. Mes grands parents paternels appartiennent au groupe d'afro panaméens descendants de la période coloniale.
‘‘Récemment, Irving Saladino, originaire de la province de Colón où la majorité des habitants sont noirs a donné au Panama sa toute première médaille d'or aux Jeux Olympiques’’.
- En Afrique, on connaît l'ancien footballeur Dély Valdés qui est Panaméen. Quels sont les leaders ou les figures importantes actuelles et passées qui représentent la communauté noire au Panama?
Je peux dire avec beaucoup de fierté qu'au Panama, la communauté afro occupe une place importante dans la société et est très intégrée. Le mois de Mai est d'ailleurs le “Mois de l'Ethnie Noire” au Panama. Il y a un grand nombre de personnalités qui se distinguent. Je mentionnerai quelques unes comme Graciela Dixon, qui fut la première femme noire de l'histoire du Panama à occuper la présidence de la Cours Suprême de Justice. Récemment, Irving Saladino, originaire de la province de Colón où la majorité des habitants sont noirs a donné au Panama sa toute première médaille d'or aux Jeux Olympiques. Le chanteur connu sous le nom de “El General” est l’un des Panaméens les plus célèbres au niveau International et l’un des précurseurs du reggae en espagnol. La Docteure Marion Clarke de Martin fut la première femme et afro panaméenne à devenir Doyenne de la Faculté de Médecine de l'Université de Panama.
- S'ils existent, comment se manifestent le racisme et la discrimination contre les afro descendants au Panama ?
Le racisme est présent partout et le Panama n’en échappe pas. Cependant, il y a de la tolérance et du respect. Il y a cinq ans, il existait encore ce qu’on appelait le “droit d’admission” par lequel les bars et restaurants pouvaient choisir qui pouvait entrer dans leur locaux ou non. J’ai personnellement été victime de ce “droit” et on ne m’a pas laissé entrer une fois dans une discothèque seulement parce que je suis noire. Grâce à Dieu, ce n’est plus pareil depuis l'approbation d'une loi pour éliminer cette pratique-mesure. Il est également clair qu'une grande partie de la communauté afro connaît des limites économiques, ce qui rend difficile la possibilité pour tous d’avoir une bonne éducation et cation et au final, des opportunités d’emploi moindres pour ce secteur de la population.
Cependant, avec une bonne éducation et si l’on sait se projeter avec assurance, la couleur ne doit pas constituer un obstacle. Je pense qu’au Panama, il existe une atmosphère très cordiale entre les différents groupes ethniques. Et même, c’est seulement quand j’ai déménagé pour l’Europe que j’ai entendu parler des groupes xénophobes et de la manière dont ils peuvent attaquer et même tuer des gens parce qu’ils sont d’une certaine race. C’est quelque chose qui n’arriverait jamais dans mon pays.
- Peux-tu partager un fait historique ou culturel spécifique aux afrodescendants panaméens?
Selon moi, l’abolition de l’esclavage, tant au Panama que dans le reste du continent a constitué la plus grande réussite pour les afrodescendants, puisque grâce à lutte de nos ancêtres pendant de nombreux siècles, au jour d’aujourd’hui, nous n’avons plus de chaînes au cou et nous sommes des citoyens de plein droit.

- Existe-t-il un mouvement noir panaméen qui a des revendications politiques, sociales, économiques et culturelles pour les afrodescendants?
Oui, de nombreux collectifs qui travaillent pour une plus grande et une meilleure intégration des (afro) panaméens dans la société et pour mettre en relief nos contributions à l’histoire et à la fondation de la nation. Entre autres on peut citer le Centre d’Études Afropanaméennes ( Centro de Estudios Afro Panameños), la Commission Coordinatrice de l’Ethnie Noire du Panama ( Comisión Coordinadora de la Etnia Negra de Panamá), le Comité Panaméen contre le Racisme, la Société des des amis du Musée Afro Antillais du Panama (SAMAAP), la Pastorale Afro panaméenne, le Réseau des Femmes Afropanaméennes (Red de Mujeres Afropanameñas) le Réseau des Femmes Afrodescendantes ( Red de Mujeres Afrodescendientes - REMAP) et la Sauvegarde de la Jeunesse Afropanaméenne ( Rescate de Ia Juventud Afropanameña ).
‘‘L’Afrique, un mystère pour beaucoup d’Afrodescendants…Quand on étudie l’histoire à l’école, la partie africaine de la colonisation est totalement ignorée. On dit seulement que les africains étaient des esclaves, quelque chose de dur pour un enfant, car il est pour cela l’objet de moqueries constantes’’.
- As-tu déjà visité un pays africain?
Oui, j’ai visité l’Afrique du Sud et la Tanzanie.
– En tant qu’afrodescendante, que penses-tu de ce continent, quels sont tes sentiments à son sujet?
Je pense que l’Afrique est un mystère pour beaucoup d’afrodescendants, et malheureusement, le peu d’information que nous recevons sur le continent parle de la famine, de la désolation, de la misère, des maladies et de la guerre. D’autre part, quand on étudie l’histoire à l’école, la partie africaine de la colonisation est totalement ignorée. On dit seulement que les africains étaient des esclaves, quelque chose de dur pour un enfant, car il est pour cela l’objet de moqueries constantes. La société grandit avec cette idée, comme si nous étions encore des esclaves, comme si nous n’étions pas égaux, et c’est un stigmate avec lequel nous luttons chaque jour.
Mais bon, maintenant que je vis en Europe, j’en sais un peu plus sur le continent et je sais qu’il est très riche culturellement, qu’il dispose de nombreuses ressources naturelles, mais qu’il reste encore soumis à une constante exploitation. Ce qui me fait vraiment mal, c’est de voir le manque d’unité, même dans un même pays. Je suis stupéfiée par les guerres civiles constantes, mais surtout par la dureté et la cruauté avec laquelle ils peuvent se battre entre eux. A part cela, comme en Amérique Latine, l’Afrique est victime de la corruption. Tous ses facteurs rendent difficile l’avancée vers un véritable développement, ce qui est dommage.
– L’image de misère, des guerres diffusées par les médias de Communications, principalement occidentaux n’influence-t-elle pas ton désir de te revendiquer afrodescendante, et pourquoi?
J’estime que cela est dû à mon éducation. J’ai lu et je me suis imprégnée sur le sujet, j’ai montré de l’intérêt et peu à peu, je prends connaissance de la vérité, et il y a beaucoup de choses dont on peut être fier. Mais il y a également beaucoup à faire.
‘‘L’idéal serait que nous qui vivons de l’autre côté de l’Océan sachions d’où l’on vient et que ceux qui sont en Afrique sachent à quel endroit nous sommes... J’aimerais que l’Afrique, un jour, fasse quelque chose pour nous autres qui sommes de l’autre côté et avons été vendus et arrachés de notre terre. Que notre mère Afrique nous embrasse, nous console et nous soutienne pour qu’on aille de l’avant.’’
– À quoi ressembleraient les relations au sein d’un Monde Afro idéal pour Mahogany?
L’idéal serait que nous qui vivons de l’autre côté de la mer sachions d’où l’on vient et que ceux qui sont en Afrique sachent à quel endroit nous sommes. Que l’histoire de l’Afrique et de la période de l’esclavage soit largement incluse dans les textes scolaires pour que nous puissions savoir et comprendre ce qui s’est passé. J’aimerais que l’Afrique, un jour, fasse quelque chose pour nous autres qui sommes de l’autre côté et avons été vendus et arrachés de notre terre. Que notre mère Afrique nous embrasse, nous console et nous soutienne pour qu’on aille de l’avant.
Que nous soyons un peuple afro uni, mais également que nous le soyons en tant qu’êtres humains, de toutes les ethnies, races, croyances et langues.
– Pourquoi, à ton avis, les relations directes entre les Afrodescendants d’Amérique Latine et les Africains sont presque inexistantes ?
Je pense que la langue est une barrière, puisque l’Afrique est majoritairement francophone et il y existe des dizaines de langues et de dialectes supplémentaires. Et puis il est extrêmement cher de voyager d’Afrique en Amérique Latine et vice-versa. Il y a également le manque d’information. Je pense que l’africain moyen ne sait pas où nous nous situons géographiquement, et du côté des afro descendants, selon moi, l’information tellement négative qu’ils reçoivent fait qu’ils perdent l’intérêt pour la concrétisation de cette relation.
– Quels sont les Leaders africains ou afrodescendants qui t’inspirent ?
J’admire beaucoup la présidente du Libéria Ellen Johnson Sirleaf, puisqu’elle est un exemple d’évolution pour toutes les femmes, autant africaines qu’afro descendantes. Nelson Mandela est un combattant infatigable qui a sacrifié une grande partie de sa vie pour un idéal. Cela est digne d’admiration alors qu’aujourd’hui la majorité des gens ne pensent qu’à eux. Barack Obama est un symbole d’espoir pour moi, du fait que les choses peuvent changer si nous y mettons de l’envie. Il est si rafraîchissant et démontre l’importance d’un couple et d’une famille unis.
As-tu un autre message que tu aimerais partager avec les lecteurs?
Qu’ils aient des rêves et des objectifs, et qu’ils se battent pour qu’ils se réalisent. Qu’ils aient la foi et l’espoir, et qu’ils ne prêtent pas tellement attention aux choses négatives. Rien dans cette vie n’est impossible si l’on croit en soi, en ce que l’on veut réaliser, tôt ou tard on y arrive. Je les encourage également à lire. La lecture est vitale pour ouvrir l’esprit. Qu’ils fassent des recherches pour connaître la vérité, car s’ils se contentent seulement de ce que disent les médias, ils vivront dans une bulle et non dans la réalité.

Le tout premier numéro de Caoba
